Björn in Kanada

Zurück zur Übersichtsseite...

If you don't speak German or if you want to have some fun:
Machine Translation to English | Français

Thursday, August 18, 2005
Was war sonst so an dem Tag los:

Es gab doch Probleme...

Und es kam wie es kommen musste. In zwischen war der 15.August ran und ich wurde langsam nervoes. Schliesslich sollt es in etwas ueber einer Woche los gehen. Also stellte ich doch eine E-Mail-Anfrage.

Kurze knappe Antwort:
Wir haben Ihren Antrag erhalten. Er wird z.Zt. bearbeitet. Bitte haben Sie noch ein wenig Geduld!
Na super! Natuerlich liegt der Antrag voll staendig vor, schliesslich habe ich
ihn ja selbst abgegenen. Hatte ich nicht schon genung Geduld gehabt? Also
weitere Anfrage, diesmal etwas deutlicher. Un da kam die Ueberraschung:

We regret to inform you that your file has temporarily been misplaced. In order to speed up the application process, please forward a (faxed) copy of your application to our office (provided you have made a copy of the documents you sent us).
Na super! Was waere jetzt passiert, wenn ih nicht nachgefragt haette? Also habe ich meine Unterlagen wieder zusammen gesucht und bin sicherhaltshalber wieder persoenlich zur Botschaft gegangen... Nach einer Stunde warten hatte ich dann endlich meine Study Permit bzw. einen Zettel auf dem stand, dass mir eine solche gewaehrt wurde.

So nun sollte meiner Fahrt eigentlich nichts mehr im Weg stehen.